投稿

ラベル(上阿多古小学校)が付いた投稿を表示しています

上阿多古小学校特別授業

イメージ
5/22 に上阿多古小学校のみなさん(1-6 年生 14 人と先生 5 人)が天竜フィールドにお越しになり、自然観察会を行いました。  ネズミの観察と昆虫の調査をするために、事前に森林内にトラップを設置していたので、まずみんなでトラップを回収しました。 残念ながら今回ネズミは捕獲されず……。以前撮影した、ネズミが堅果を持ち去る動画を紹介し、ネズミが貯食散布を通して森づくりに貢献していることを説明しました。 一方、昆虫調査では、クロシデムシやセンチコガネ、ムネアカオオアリなどが捕獲され、昨年校庭で行った調査結果と比較しながら、 環境によって生息する昆虫が異なることを実感してもらうことができました。  最後に皆伐地周辺でドローンの操縦体験を行いました。 みなさんコントローラーの使い方には慣れているようで、わいわい盛り上がりながらドローンの便利さを体感してもらえたのではないかとおもいます。 動物調査の成果はまあまあだったのですが、最後にひと盛り上がりあり、内心ほっとしました。  小学校の校庭での活動だけでなく、演習林での活動も通して、今後も地域の自然を学べる機会を提供していきたいです。 (栗) We conducted a special class for students of Kamiatago Elementary School in our experimental forest. First, we collected traps that I had set up in the forest to observe wood mice and insects. Unfortunately, no mice were captured this time.... I explained that wood mice contribute to forest regeneration by seed dispersal via caching by showing a video we had previously taken of wood mice carrying acorns. On the other hand, we were able to capture various insects such as burying b...

上阿多古小学校出張授業

イメージ
7/5 上阿多古小学校の 1-4 年生 7 名を対象に、校庭にすむ昆虫をテーマにした出張授業を行いました。 この日は 7/1 に設置したトラップを回収して、捕獲された昆虫を観察しました。 ハネカクシやケシキスイ、キノコムシなどの甲虫類を中心に、いろいろな昆虫(と節足動物)を見ることができました。 連日の暑さのせいか、お目当てのカブトムシやクワガタムシは入っていませんでしたが、 技術職員の宇佐美さんが日頃作成している標本を活用して、地域にすむ昆虫を紹介することができました。 今回は、ペットボトルでつくれるお手軽なトラップを使って、さまざまな食性の昆虫が身近にすんでいることを学び、 あわせて、昆虫どうしの被食・捕食関係や昆虫が生態系やヒトの生活にあたえる影響などをお話ししました。 校庭のどこどこにノコギリクワガタがいたとか、キツネの死体にハエがたくさん集まっていたとか、 みなさん好奇心旺盛で鋭い視点を持っているので、小学校に伺うたびに私も地域の自然について教えてもらっている気がします。 (栗) We conducted a special class on insects living around the school for 1st, 2nd, 3rd and 4th graders of Kamiatago Elementary School. On this day, we observed insects captured by the traps set up on July 1. We were able to see several species of insects (and arthropods). Unfortunately, rhinoceros beetles and stag beetles we were looking for were not included. However, we were able to learn about a variety of insects living in Tenryu by using the specimens that Usami-san (technical staff) makes on a daily basis. This time, we used easy-to-use tra...

上阿多古小学校出張授業

イメージ
7/1 上阿多古小学校の 1-4 年生 7 名を対象に、校庭の植物と昆虫をテーマにした出張授業を行いました。まず UAV を使った森林調査について学びました。UAV で撮影した学校敷地内の写真を見た後、校庭に出て写真に写っていた木を見に行きました。木が UAV の写真にどのように写るのかを実際に目にしながら、UAV の便利さを実感してくれたのではないかとおもいます。後半は学校にすんでいる昆虫を捕獲するためのトラップを設置しました。餌を準備したのち、思い思いの場所にトラップを設置してもらいました。あいにくの雨模様でしたが、みなさんエネルギッシュで意欲的に取り組んでくれました。今週の金曜日までにどんな昆虫が捕まっているか楽しみです。 (栗) We conducted a special class for 1st, 2nd, 3rd and 4th graders of Kamiatago Elementary School. First, we learned about forest survey using UAV. After looking at a photo of the school ground taken by UAV, we went out to the school ground to look at the trees in the photo. We hope that the students were able to experience the convenience of UAV by actually seeing how trees appear in the UAV photo. In the second half of the day, we placed traps to capture insects living in the school ground. After preparing bait, the students set the traps in the places of their choice. Unfortunately, it was raining, but everyone was energetic and very motivated. We are looking forward to...

上阿多古小学校特別授業

イメージ
上阿多古小学校の 5 年生 2 名が天竜フィールドに来てくれ、自然観察会を行いました。今回は天竜フィールドに生育する様々な樹木を目とドローンで観察しつつ、林業の仕事と木材の特徴を勉強してもらいました。 植物の観察では、大きな葉っぱのホオノキや、香りがするクロモジやサンショウなどが特に印象に残ったようです。林業の話では、林業の流れを説明した上で、無間伐試験地と間伐試験地の様子を比較することを通して、管理の大切さを学んでもらいました。また、丸太をノコギリで切ってみたり、切り口を観察したりして、針葉樹材と広葉樹材の違いなども体感してもらいました。 森林を管理することの大切さや、樹木が持つ様々な特徴、面白さを実感してもらえたのであれば嬉しく思います。 当日の様子は、上阿多古小学校のブログでも紹介されています。 https://weblog.city.hamamatsu-szo.ed.jp/kamiatago-e/2024/05/02170/ (花) We held an outdoor class at the Tenryu Branch for 5th grade students from Kamiatago Elementary School. We observed various trees growing in the Tenryu Branch and studied the forestry work and the characteristics of wood. The students were especially impressed by Magnolia obovata with its large leaves and Lindera umbellata and Zanthoxylum piperitum with their scent. They also learned the importance of forest management by observing experimental sites with and without thinning and experienced the difference between coniferous and hardwood timber by sawing logs and obse...

上阿多古小学校特別授業

イメージ
11/9 に上阿多古小学校の 5・6 年生のみなさんが演習林事務所にいらっしゃいました。総合の時間で天竜地域について調べ学習をするということで、天竜ブランチの哺乳類についてお話しました。自動撮影カメラを用いた哺乳類調査について紹介し、ヒトがすんでいて、あたたかく、人工林が多い場所に適応した/を好む種が天竜でよく撮影されていることを解説しました。また、狩猟免許を持っている技術職員の宇佐美さんが箱罠とくくり罠のデモンストレーションを行いました。ほぼ全員が実際に罠を見たことがあったのは予想外でしたが、仕組みや設置方法を解説し、実際に動作したときの迫力を感じてもらったことは有意義だったと信じています。質疑応答の時間も充実していてよかったです。みなさん豊富な知識を持っているだけでなくでいろいろな体験もしていて、もっと専門的な話でもよかったのでは……とおもってしまうほどでしたが、小学校での今後の活動に少しでも貢献できていたらうれしいです。 (栗) On Nov 9, we gave a lecture on mammals living in the Tenryu Branch for 5th-6th grade students from Kamiatago Elementary School. I introduced the results of mammal survey using camera traps and showed that species adapted to/preferring warm areas or anthropogenic landscapes are often filmed in Tenryu. Mr. Usami, a technical specialist who has a hunting license, gave a demonstration of box traps and snare traps. We were surprised that almost everyone had seen the traps before, but we believe that the explanation of how the traps work and should be installed and seeing the...

上阿多古小学校特別授業

イメージ
5/26 上阿多古小学校の 5、6 年生 11 人を対象に、観音の森で野外授業を行いました。最初に、植物の光合成と樹木の炭素貯蔵について説明しました。光合成の実験では、葉を入れたチャンバー内の二酸化炭素濃度がぐんぐん下がる様子を観察でき、みなさん興味深そうに値の変化を眺めていました。 また、皆で力を合わせて観音の森にある一番大きなスギの幹の直径と樹高を測定し、どれくらいの炭素を貯蔵しているのかを計算してみました。測定したスギの木は、直径 104 cm、樹高 30.4 m で、炭素貯蔵量が 1.9 トンと推定され、そのスケールの大きさに驚きの声があがりました。 最後に、観音の森に生育する樹木の観察を行いました。アカガシやコナラのドングリの違いを観察したり、カゴノキやヒメシャラ、カラスザンショウのように、樹皮にも様々な特徴があることを観察したり、ヤブニッケイやミヤマシキミのように匂いにも違いあることを確認してみたり、視覚、触覚、嗅覚を使って、楽しみながら樹木を観察してもらえたのではないかと思います。このような体験をきっかけに、樹木を身近に感じ、森林の役割について考える機会が増えればうれしく思います。 当日の様子は、上阿多古小学校のブログでも紹介されています。 https://weblog.city.hamamatsu-szo.ed.jp/kamiatago-e/2023/05/02029/ (花) We held an outdoor class at Tenryu Branch for 5th-6th grade students from Kamiatago Elementary School. First, we explained photosynthesis by plants and the role of forests in storing carbon. The students saw with great interests the CO2 concentration in the container with leaves decreasing rapidly. We also measured the diameter and height of cedar trees to estimate the amount of carbon stor...

上阿多古小学校出張授業

イメージ
5/25 上阿多古小学校の 1-4 年生 7 名を対象に、小学校付近に生息する哺乳類をテーマにした出張授業を行いました。今回は 2 週間前に設置したカメラでどんな動物が撮影されているかを確認しました。学校の敷地内にはタヌキ、ハクビシン、アナグマ、ニホンノウサギが何度も撮影されており、近隣にある森林ではニホンジカが撮影されていました。朝、校庭に落ちている糞がノウサギのものであること、昼間には児童たちが遊んでいる場所を夜には動物たちが使っていることを知ることができました。動物が写って、友達が写っても大盛り上がりで楽しい授業となりました。 当日の活動の様子は上阿多古小学校のブログでも紹介されています。 https://weblog.city.hamamatsu-szo.ed.jp/kamiatago-e/2023/05/02028/ (栗) We conducted a special class on mammals living around the school for 1st, 2nd, 3rd and 4th graders of Kamiatago Elementary School. We checked what animals were filmed by the cameras we set two weeks ago. Raccoon dogs, civets, badgers, and Japanese hares were filmed several times on the school grounds, and Japanese deer were filmed in the forest near the school. We learned that feces on the school grounds were those of Japanese hares, and that wild mammals use the area, where the students are running during the day, at night. Kurihara

上阿多古小学校出張授業

イメージ
5/12 上阿多古小学校の 1-4 年生 7 名を対象に、小学校付近に生息する哺乳類をテーマにした出張授業(の準備)を行いました。哺乳類調査のために、小学校の近隣にある森林と学校の敷地内に合計 4 台の自動撮影カメラを設置に行きました。今回はみなさんにカメラを設置したい場所を決めてもらい、「かまんどの滝」周辺を初めて訪れました。渓流のきれいな気持ちのよい場所でした。2 週間後にカメラを回収してデータを確認する予定ですが、どんな動物が撮影されるか今から楽しみです。 当日の活動の様子は上阿多古小学校のブログでも紹介されています。 https://weblog.city.hamamatsu-szo.ed.jp/kamiatago-e/2023/05/02020/ (栗) We conducted a special class on mammals living around the school for 1st, 2nd, 3rd and 4th graders of Kamiatago Elementary School. The students decided where to set camera traps and we went to a forest near the school to set a camera trap. It was a nice place with a beautiful mountain stream. We plan to check the data in two weeks, and I am looking forward to seeing what animals will be filmed. Kurihara

上阿多古小学校出張授業

イメージ
5/24 上阿多古小学校の 1-4 年生 5 名を対象に、哺乳類の食べ物をテーマにした出張授業を行いました。 主に天竜地域で収集したサル・シカ・タヌキ・イタチの糞の内容物を調べてもらいました。タヌキの糞がケンポナシの種子や果柄でいっぱいだったり、イタチの糞からはゴキブリなどの昆虫の外骨格がたくさん出てきたり……。シカの歯が葉を細かくするのに役立つことや哺乳類が植物の種子を運ぶ働きなどについて解説しました。 最初は動物の糞に抵抗感があった様子も見えましたが、集中して糞の中身を調べてくれました。みなさん動物についてもよく知っていて、たくさんの質問や発言があり、短いながらも楽しい授業となりました。 当日の活動の様子は上阿多古小学校のブログでも紹介されています。 https://weblog.city.hamamatsu-szo.ed.jp/kamiatago-e/2022/05/01880/ (栗) We conducted a special class on diet of mammals for 1st, 2nd, 3rd and 4th graders of Kamiatago Elementary School. We examined the fecal contents of a monkey, a deer, a raccoon dog, and a weasel. The raccoon dog feces was full of seeds and gynophores of kemponashi (Hovenia dulcis), and the weasel feces was full of exoskeletons of insects, such as cockroaches. We explained how deer teeth help to shred leaves and roles of mammals as seed dispersers. At first, some appeared reluctant to examine animal feces, but they concentrated on examining the contents of the feces. Everyone knew a lot about...

上阿多古小学校特別授業

イメージ
上阿多古小学校の 5-6 年生 18 名を対象に天竜ブランチで野外授業を行いました。 はじめに、植物による光合成と炭素を蓄積する森林の役割について説明しました。葉を入れた容器内の二酸化炭素濃度がぐんぐん減少していく様子に児童のみなさんは驚いていました。また、実際にヒノキの直径や樹高を計測して、樹冠に蓄積されている炭素量の推定に取り組むことで、森林が炭素を吸収し蓄える働きをよく実感できたのではないかとおもいます。その一方で、光合成をしない植物として、菌根菌を通して樹木から栄養を得るギンリョウソウについても紹介しました。 最後に、サンショウやホオノキ、カシワなど身近な食に関する植物について解説しました。われわれにとってはよい匂いと感じるサンショウですが、児童のみなさんはくさいくさいと新鮮な反応を示していました(大学生になるとサンショウをよい匂いだと感じるヒトが大半な気がします)。 みなさんすでに植物についてよく知っていて、教員の問いかけに対しても活発に発言していました。小雨降る中の活動となりましたが、森林に身を置いて実物を見ながらの学習を楽しんでもらえたようでした。 当日の活動の様子は上阿多古小学校のブログでも紹介されています。 https://weblog.city.hamamatsu-szo.ed.jp/kamiatago-e/2022/05/01872/ (栗) We held an outdoor class at Tenryu Branch for 5th-6th grade students from Kamiatago Elementary School. First, we explained photosynthesis by plants and the role of forests in storing carbon. The students were surprised to see the CO2 concentration in the container with leaves decreasing rapidly. They also measured the diameter and height of cypress trees to estimate the amount of carbon stored in the cano...

ぎんなん祭り

今週の日曜日 (11/14) 上阿多古小学校で開催されたぎんなん祭りにお招きいただきました。当日の様子は、上阿多古小学校の HP に掲載されています。 https://weblog.city.hamamatsu-szo.ed.jp/.../2021/11/01781/ 1・2 年生が「上阿多古動物の森にホールインワン」という動物にちなんだゴルフゲームを企画してくれていました。挑戦しましたが想像以上に難しい……。他の学年の児童たちの企画も楽しんで、ぎんなんをいただいて帰ってきました。 また引き続き出張授業などでおじゃまできればとおもいます。 (栗)

上阿多古小学校出張授業

イメージ
6月1日 上阿多古小学校5・6年生対象の野外授業を行いました.昨年11月に3年生対象に行った樹木の見分け方の授業です.見分け方だけでなく,葉の形の持つ様々な役割を考えながら学びとなりました.昨年同様,タラヨウの葉の裏でのお絵かきは人気で定番になってしまいました.山間地の児童らしく,いくつかの木の名前をすでに知っていました.教える前から名前を言い当てていた樹木,ソメイヨシノ,キンモクセイ,カキノキ,サルスベリ,ヤマモモ,ヒイラギ,カリン などでした.樹木の名前を覚えるのも正確で,樹木のネームプレートづけも逡巡なく正しい樹木に取りつけることができました.普段の生活で自然に親しむことが子供たちの知識を確かなものにしているように感じました. 授業の様子は静岡新聞でも取り上げていただきました. https://www.at-s.com/news/article/shizuoka/909548.html (水) We conducted a special class on trees for 5th and 6th graders of Kamiatago Elementary School. The students learned not only how to identify trees, but also the various roles of the leaf shape. They already knew the names of some of the trees and were also able to remember the names of the trees correctly and attach the name plates to the correct trees. I felt that the familiarity with nature in their daily lives helped to solidify their knowledge. Mizunaga

上阿多古小学校出張授業

イメージ
上阿多古小学校の 3-4 年生を対象に、哺乳類をテーマにした出張授業を行いました(2021/5/13)。あらかじめ校内に設置しておいた自動撮影カメラで撮影された動画をチェックし、人里に住んでいる哺乳類を学びました。 みなさん校庭に大量のノウサギの糞が落ちているのを毎日目にしている、と聞いていましたが、ノウサギが草本を食べている様子がばっちりカメラに写っていました。ほかにも、深夜に撮影されたタヌキやハクビシン、昼間に撮影されたイタチなど、ふだん目にすることのできない哺乳類が活動する様子を見て授業は盛り上がりました。 (栗) We conducted a special class on mammals for 3rd and 4th graders of Kamiatago Elementary School. The students learned about mammals living around human settlements by checking the videos taken by the automatic camera set in the school beforehand. The students were excited to see mammals (e.g., hares, racoon dogs, and a weasel) that is difficult to observe directly. Kurihara

上阿多古小学校出張授業

イメージ
上阿多古小学校の 1-2 年生を対象に、昆虫をテーマにした出張授業を行いました(2021/5/13)。あらかじめ設置しておいたトラップを一緒に回収し、学校にどんな昆虫がすんでいるかを調べました。バナナ、さなぎ粉、イカ、エリンギをベイトとして使い、餌によってとれる昆虫が異なることを学びました(センチコガネやハサミムシ、ケシキスイ、ハネカクシ、キノコムシなどがとれました)。 みなさん最初はベイトの匂いに驚いていたものの、興味を持ってじっと昆虫を観察してくれました。ペットボトルでつくるトラップは作成が簡単なので、自由研究などでも活用してもらえたらとおもっています。 小学校のブログでも紹介してくださっていますのでぜひご覧ください(先生が撮ってくださった写真がたくさん載っているので様子がよくわかります)。 https://weblog.city.hamamatsu-szo.ed.jp/kamiatago-e/2021/05/01664/ (栗) We gave a special class on insects to the first and second graders of Kamiatago Elementary School. We collected traps that we had set beforehand and investigated insects living in the school. The students learned that different insects can be caught depending on the bait (banana, chrysalis powder, squid, and mushrooms). Although everyone was surprised by the smell of the bait at first, we were grad to see that they were interested in the insects and observed them closely. Kurihara

上阿多古小学校特別授業

イメージ
上阿多古小学校 3 年生の授業は校庭内の樹木へのネームプレート作りです. 11 月ですから常緑樹が主体です.一つ一つ見分けるこつについて説明しました.山間の小学校の子供たちだけに日頃から樹木に馴染があるのか,よく木の名前を知っているなという印象でした. 大盛り上がりしたのは,タラヨウです.タラヨウの葉の裏に枝で字や絵を描いて字が浮かんでくる様子に大はしゃぎをしていました.ヒイラギについては子供たちも良く知っていて名前をすぐに出してくれましたが,ヒイラギのトゲトゲの葉が下のほうの枝に多く,樹木の上の方の葉にはトゲトゲがないことは初めての知識だったらしく,「なぜ」という疑問を持たせるよい機会になりました. (水) On November 26, 2020, we also held a special class for 3rd graders at Kamiatago Elementary School. In the class, we made plates for trees in the school yard. We explained how to identify the trees one by one. We got the impression that the children knew the names of the trees very well. The children got attracted to the leaves of Ilex latifolia. They were excited to draw letters and pictures on the underside of the leaves with the branches. Additionally, it was the first time for them to know that the spiny leaves of Osmanthus heterophyllus are mostly on the lower branches and the leaves on the upper part of the tree do not have spiny leaves. It was a good opportunity for them to as...

上阿多古小学校特別授業

イメージ
2020 年 11 月 26 日,上阿多古小学校で 1 年生と 3 年生相手に特別授業を行いました. 1年生の授業はドングリについての授業で,メインは種がどのように運ばれるかの授業でした.子供たちはマツの種がクルクルとスピンしながら落下する様子に歓声をあげ,何度もマツのタネを飛ばしていました.濡れた種はまわらないことを実験したかったのですが,水につけただけではきちんと回ってしまい大失敗.しかし授業の終了間際水にそのままつけていた種をとばしてみるとストンと落ちて一安心でした. ドングリの種子散布は,子供たちがリスになったつもりでドングリを校庭に埋めて隠す作業です.ようやく隠したかと思ったら,次の指令は隠したドングリを回収して来いという無理難題.子供たちの回収率は 30% でした.ネズミによる回収率 97% の事例を紹介すると,子供たちはまるでリスの目のように目を丸くしていました.初めての試みでしたが,動物たちのキャッシングによる種子拡散を模したキャッシングゲームは成功だったと思います. (水) On November 26, 2020, we held a special class for 1st graders at Kamiatago Elementary School. The first grade class was about seed dispersal. The children were excited to see the pine seeds spinning and falling, and they repeatedly sent the pine seeds flying. After that, we asked the children to bury acorns in the schoolyard as if they were squirrels and collect them afterwards.The recovery rate was 30%. The children were surprised to hear that the recovery rate of acorns by rats was 97%. This was our first attempt, but I think it was a grea...

ぎんなん祭り@上阿多古小学校

イメージ
今週の日曜日 (11/17) に上阿多古小学校で開催されたぎんなん祭りにお招きいただきました。 当日の様子は、上阿多古小学校の HP に掲載されています。 http://weblog.city.hamamatsu-szo.ed.jp/kamiatago-e/2019/11/01337/ 今年度の出張授業のテーマが 2 回とも動物だったことにちなんで、1・2 年生が動物玉入れというゲームを考えてくれていました。なかなか難しかったですが楽しく参加してきました。 (栗)

上阿多古小学校出張授業

イメージ
9/24 に上阿多古小学校で出張授業を行いました。今回は 5-6 年生を対象に、上阿多古の自然(植物と動物)をテーマにお話と実習を行いました。公開されている地質・植生のデータや演習林内に設置している自動撮影カメラの映像を紹介しながら、地域の自然についてお話ししました。 その後は体育館で、自動撮影カメラの使い方を説明し、どれくらいの範囲が撮影されるかカメラ前でみなさんにうろうろしてもらいました。みなさんカメラに興味津々でしたね。 今回の活動をふまえて、学校の敷地内にカメラを設置し、どんな動物が写るか調べるそうです。どんな動物が撮影されるか私も楽しみにしています。 授業の様子は、上阿多古小学校の HP にも掲載されています。 http://weblog.city.hamamatsu-szo.ed.jp/kamiatago-e/2019/09/01302/ (栗) On 9/24, we gave a lecture on the nature of Kamiatago at Kamiatago Elementary School. We talked about the geology and vegetation around the school and showed videos recorded by the automatic camera set in the Tenryu forest. After that, we explained how to use the automatic camera and students tried to determine the detection zone of the camera. I was relieved that everyone was really interested in cameras. Based on this activity, students will set cameras on the school grounds for mammal survey. I'm looking forward to seeing what animals will be photographed. Kurihara