投稿

山の講と地域懇談会(2016/1/29)/ Regional exchange meeting 29th Jan @Tenryu

イメージ
もう1ヶ月以上も前ですが、地域の森林業務に携わる方々を招いて懇談会を開催しました。あいにくの天気だったのですが(今年度は驚くほど雨に祟られました)、40人近い方々にご参加頂いて盛況な会となりました。写真掲載の許可をとっていないので、少ししか様子を紹介できないのですが、掛川森林組合や農林事務所、山林協会の方々にもご参加頂き、新たな交流をできました。静岡大のOBも多く、うれしかったと同時に教育の場にいる責任を改めて感じました。 現地見学会では、もっとおもしろい現場の様子を紹介できるように、現在森林経営計画を立案中です。来年は晴れますように。ご参加頂いた皆さま、ありがとうございました。 Shinto ritual to prey safe of this year's field work and regional exchange meeting & party were held at Tenryu. Although it was rainy day, more than 40 people working at forestry related company and society attended and enjoyed to exchange opinions for forestry, education and so on. There was new entry from Kakegawa forest cooperative, Seibunourin office and Sanrinkyokai. But, I can show only two photos here, because I forgot to obtain permission. Sorry for that. Many graduates of Shizuoka University were included in the participants. I was glad but felt responsibility to groom successors at the same time. Now, we are making a forest management plan that attracts participants in field excu...

南アルプス概論

イメージ
さ来週に南アルプス概論で発表予定です。おもしろそうな内容で、私も受講したいです、できることなら。 また、今週末は地域懇談会「山の講」を開催予定です。森林関係するいろんな機関から、たくさんの方々に参加して頂く予定です。天気が心配ですが、なんとか晴れて欲しい・・・ I will make a presentation about beech forest of South Alps field in the week after next. This lecture, entitled Study of South Alps, consists of 10 classes and 10 lecturers from various fields explain features and attractive points of South Alps in Japan. The title of each class is so interesting (sorry in Japanese only), and I also want to attend this lecture if possible.  In the end of week, we hold a party for exchanging opinion and ideas with people who live around Tenryu field and people who work at forest related organization and company in Tenryu region. But, I worry about weather. Weather forecast says it may rain on that day... 

60周年記念事業@南アルプスブランチ(2015/10/31)/ The event to celebrate 60th anniversary of Shizuoka University's Forest was held at South Alps field on 31th October.

イメージ
更新がずいぶん滞ってしまいました。あれから色々とあったのですが、これから少しずつお伝えできたらと思います。ちなみに今は一年生を対象とした総合実習の最中です。参加者数なんと44人!宿舎はパンパンで、講義室は若い熱気でムンムンです。 まずは、10月末に行った60周年記念事業から。演習林設立60周年を記念して、南アルプスの植物観察会を行いました。思ったより紅葉が進んでいて心配したのですが、当日は快晴で67人もの方々にご参加頂きました。ありがとうございました!感謝状の贈呈や国有林の解説、室内講義に野外講義、ヒメシャラの記念植樹、蕎麦粒山登山と盛りだくさんの内容でした。いろんな質問を頂いて、森林に関心のある方々がどのようなことを考えているのかを知る良い機会となりました。季節外れのスズタケの花を見つけたら、私の話はそっちのけで、皆さん花を探していました・・・。皆さんの楽しそうな様子を見ると、もっとがんばろうという気持ちになりますね!1月には地域懇親会を計画しているので、これからその準備です。 年末までに今年の出来事をできるだけ紹介したいと思います。 Long time no see. Although there are many things I would like to report, I could not have enough time to update. Now, I am middle of field lecture for 1st year, young students in Tenryu. 44 students took this lecture, and our accommodation is full. I uploaded many photographs. 67 people participated to our event! In the event, we explained history and interesting points of University forest, expressed thanks for participants and people supporting our activities, did memorial tree planting and hiked to Mt. Sobatsubu. It...

新潟大学・野生植物生態学特論 (天竜、富士ブランチ 10/14~17)

イメージ
新潟大学の大学院生を対象に、天竜と富士フィールドで3泊4日の実習を行いました。主な目的は(1)樹木生理生態学のアプローチを学習すること、(2)新潟にはない暖温帯広葉樹林や太平洋側ブナ林の特徴を学習することです。ここでは、天竜フィールドで行った、生理生態学実験の様子を紹介したいと思います。樹高6mくらいのヤマハンノキを伐採して光合成や樹皮呼吸を測定し、1本の炭素固定量を計算しました。光の測定法など、うまく伝えられなかった部分もあったのですが、みなさん熱心に取り組んでくれました。途中から、静岡大の留学生グループも参加し、夜には浜松らしく餃子パーティをしました。遠い場所から来てもらうので、今後もそれに見合う充実した内容にしていきたいと思います(初日は、みなさん朝3時に新潟を出発したとか・・・・)。みなさんお疲れ様でした!

Field seminar at temperate forests around Mt. Fuji(3フィールド 9/26~10/2)

イメージ
海外6カ国7大学の大学院生を対象に、7泊8日の野外実習を行いました。タイのカセサート大、インドネシアのガジャマダ大とボゴール農科大、ベトナムのベトナム林業大、マレーシアのプトラ大、中国の南京林業大、スロベニアのLjubljana大の合計12名です。静岡大からは4名が参加しました。この実習の目的は、日本の森林植生の特徴を学び自国との違いを理解してもらうこと、学生間の国際交流です。静岡大の講師陣は、水永先生、王先生、楢本先生、今泉先生、片畑先生と私の計6名で、森林経営から植生、生態系機能、リモートセンシング、山地保全まで様々なレクチャーを行いました。海外の学生さん達はとても明るく勉強熱心です。日本の学生にはよい刺激になったのではないでしょうか。このセミナーが国際交流の発展へとつながることを願っています。私も英語のスキルを向上させて、来年はもっと楽しいセミナーにしたいと思いました。ここでは、南アルプスと天竜で私が撮影した写真を紹介します。 Field seminar for foreign, master course students was held from 26th Sep to 2nd Oct in all three fields. Twelve students from seven universities in six countries (China, Indonesia, Slovenia, Malaysia, Thailand, Vietnam) participated. Four Japanese students also participated and assisted our seminar. The aim of this seminar is to study characteristics of Japanese forest vegetation, and to promote international exchange. Six lecturers of Shizuoka University held various lectures such as ecology, eco-physiology, remote-sensing, land slide, silviculture, and so on. I hope pa...

静岡県立大学・フィールドワーク実習 (天竜フィールド 9/16~18日)

イメージ
静岡県立大学の食品栄養科学部の学生さんを対象に、2泊3日のフィールドワーク実習を行いました。食品栄養の方々ということで、なるべく森林から採れる食物や森林と人間生活との関係に(強引に)結びつけた講義を行いました。メインは栗拾い。種子生産量の測定方法や個体サイズの関係、ブナ科の自家不和合性などについて学びました。夜は、静岡県林業技術センターからご提供頂いた、シカ肉、シシ肉料理を食べました。残念ながら実習中はずっと雨で、写真を撮ることができませんでした。1週間前に開催予定だった薬食生命科学の大学院生向けの授業も雨で中止となり、この実習に合流となりました。そういえば、昨年も県立大学向け実習は2度の台風で中止になったような・・・。来年こそは天気に恵まれますように!写真がないので、栗林の写真を。 Field work lecture for students of Prefecture University of Shizuoka was held from 16th to 18th Sep in Tenryu field. Since students are studying food and nutritional science, we prepared a lecture related to food and culture of forest. For example, we were nutting chestnut on second day, for studying how to measure seed production rate of tree, its dependence on tree size, and self incompatibility of Fagaceae family. At night, students cooked dinner using meat of deer and boar that was provided by Forestry and Forest Products research Institute of Shizuoka Prefecture. Since it was raining during the lecture, we could not take photo of this lectu...

森林保全学実習 (天竜、南アルプス、富士ブランチ 8月29~9月1日)

イメージ
全国公募型の森林保全学実習を8月下旬に行いました。今年は盛況で、北は山形大学から南は琉球大学まで、7大学12人の参加がありました(学内をあわせると16名)。ホクホクです。ポスターの効果があったのかな?分子生物学を専門とする片畑先生が加入したので、新しい講義として分子マーカーを利用した細根の樹種分類を行いました。天気はあいにくの雨続きでしたが、タワー登りやBBQはなんとか実施できました。移動の多い実習なので、移動中や各フィールドでの内容をいかに濃くできるかが、課題です。この調子で来年もがんばります。ここでは私が担当した南アルプスと天竜の様子を紹介します。 Field lecture for forest conservation was held from 29th Aug to 1st Sep. Students not only in Shizuoka University but also in other University can participate to this lecture. In this year, twelve students from seven other Universities participated. Number of participants was three folds higher than last year! We are so happy! From this year, Dr. Katahata, specialist of molecular biology, joined our team. So, new lecture entitled "Identification of tree species of fine roots by using molecular marker" was conducted. Although it rained for two of four days, we could climb tower and could enjoyed BBQ. Since we visit three fields by bus, travel time of this lecture is so long (7 hours in total). We need ...