投稿

全国公開森林実習 参加者募集のお知らせ / Announcement of an open field seminar for various forest ecosystems and their preservation

イメージ
昨日に引き続き、公開実習のお知らせです。8月27日から3泊4日で静岡大学のフィールドを巡り森林生態系と保全について学ぶ野外実習を行います。静岡大学のセールスポイントは暖温帯の常緑広葉樹林から富士山の樹木限界まで、いろんな森林植生を見て学べる点です!協定校以外の学生さんも参加可能ですので、森林生態系に興味がある学生さんは是非エントリーしてください(協定校以外の単位認定については修了書を発行しますので、自身の大学とと相談してください)。詳しくは全演協のホームページをチェック!皆さんの参加をお待ちしています! PS・先週から一年生に向けたフィールド科学演習IIを3回に分けて行っていますが、スタッフ総出のため写真を撮る人員がおらず、様子を伝えられません。今回は森林のことだけでなく、地図判読やオリエンテーリングを交えて、楽しみながら科学的な視点で自然や樹木、森を見る能力を身につけてもらおうと画策しています。もし、写真がとれれば、またその様子をお伝えします。ではー。 We will hold an open field seminar about forest preservation from 27th to 30th Aug. You can study characteristics and preservation skill for various forest ecosystem in Japan with traveling 3 forest fields in Shizuoka University. Any students who are interested in forest ecosystem can join this seminar. Deadline for entry is 30th June, and detail information is described in Webpage of Zenenkyou. We are looking forward your entry. Let's enjoy field trip with us!

森林関連業務インターンシップ 参加者募集のお知らせ / Announcement for an internship program of forest-related work

イメージ
今年も、大学の森林系技術職員の仕事、伐採や搬出など林業の現場業務、工場における製材と加工まで、森林に関する様々な業務を一貫して体験できるインターンシップを行います。林産業の現場体験は地元の企業((有)天竜フォレスター、(株)フジイチ)の協力を得ています。自然の中で働く仕事に興味のある学生さんは是非。質問等はポスターにあるメールアドレスまで。みなさんのご応募お待ちしています。 Our section hold an internship program for students interesting in forest-related work. You can experience various work from forest preservation in university, to management and sawing in the company (Tenryu forester, Fujiich). This is a good chance to experience forest related works comprehensively. Application deadline is the end of June. If you have any questions, please send e-mail to the address in attached poster. We are looking forward your entries.

カエデの樹液 南アルプス 4/23 / Sap of Acer nipponicum, South Alps Field in 23 th April

イメージ
樹液流センサーを挿入するために、テツカエデの幹に小さな穴を開けたのですが、穴から大量の樹液が流れ出てきました。葉はまだ開いてないですし、ほんの2日前に穴を開けた時には、そんなことはなかったのに、何故でしょう?カンバでこうした現象が起こることは有名ですが、改めて考えると不思議な現象です。 ともあれ、これだけ出ていれば飲めそうです。というわけで、ペットボトルのキャップに貯めて飲んでみました。メイプルシロップをすごく薄めた、ほんのり甘い味でした。煮詰めればシロップになりそうです。フィールドワークは大変ですが、こうした野外ならではの体験をできるところがいいところです。次回はひずみゲージの設置に挑戦します。 When I made a hole on trunk of Acer nipponicum for installing sap flow sensors, a lot of sap flowed out from the hole. I know this phenomenon is generally found in Betula trees before bud break, but on thinking it over, it is interesting phenomenon, isn't it? Why trees store such many sap in trunk before bud break? Anyways, amount of sap flowing from the hole was enough for drink. We thus collected sap in cap of PET bottle and drunk it. The flavor was maple syrup diluted in water. Although setting up sap flow system was tough work, this kind of experience is one of attractive point of field research. We install strain gauge in next time.

樹液流調査@南アルプスブランチ(2016/4/19,20)/ Sap flow measurements in South Alps Field, 19 and 20th April

イメージ
先日、南アルプスフィールドの調査に行ってきました。今年は、初めて研究室に学生が来てくれたので、卒論のテーマとして樹木の樹液流観測を本格的に始めることにしました。南アルプスフィールドは樹種の多い森林です。樹液流観測からいろんな樹種の個性(性格)を追求することがそのテーマです。造林と広域研究室の学生にも手伝ってもらって、雨が来る前になんとか予定の半分の機器を設置することができました。明日から、さらにもう半分を設置しにフィールドへ行く予定です。皆さん、初めてなのによくがんばってくれました。お疲れさまでした。センサーづくりなど、準備に1ヶ月以上を費やしてしまいましたが、どんなデータがとれるのか今から楽しみです。同じ場所にある樹木ですが、果たして性格は違うのか?同じなのか?欠損なく測れますように。 I went to South Alps Field yesterday to set up sap flow monitoring system for graduate research of student.Tree species diversity is high in South Alps Field, and thus the main objective of the research is to seek species-specific characteristics from sap flow monitoring throughout seasons.Thanks to help by students in other laboratory, we could set up half of the system before rain. We will go to filed tomorrow to accomplish another half. Students worked a lot even though they were beginner of sap flow measurements. I invested one month to preparation, such as making sap flow sensors and related electric instruments. I am looking forward to r...

山の講と地域懇談会(2016/1/29)/ Regional exchange meeting 29th Jan @Tenryu

イメージ
もう1ヶ月以上も前ですが、地域の森林業務に携わる方々を招いて懇談会を開催しました。あいにくの天気だったのですが(今年度は驚くほど雨に祟られました)、40人近い方々にご参加頂いて盛況な会となりました。写真掲載の許可をとっていないので、少ししか様子を紹介できないのですが、掛川森林組合や農林事務所、山林協会の方々にもご参加頂き、新たな交流をできました。静岡大のOBも多く、うれしかったと同時に教育の場にいる責任を改めて感じました。 現地見学会では、もっとおもしろい現場の様子を紹介できるように、現在森林経営計画を立案中です。来年は晴れますように。ご参加頂いた皆さま、ありがとうございました。 Shinto ritual to prey safe of this year's field work and regional exchange meeting & party were held at Tenryu. Although it was rainy day, more than 40 people working at forestry related company and society attended and enjoyed to exchange opinions for forestry, education and so on. There was new entry from Kakegawa forest cooperative, Seibunourin office and Sanrinkyokai. But, I can show only two photos here, because I forgot to obtain permission. Sorry for that. Many graduates of Shizuoka University were included in the participants. I was glad but felt responsibility to groom successors at the same time. Now, we are making a forest management plan that attracts participants in field excu...

南アルプス概論

イメージ
さ来週に南アルプス概論で発表予定です。おもしろそうな内容で、私も受講したいです、できることなら。 また、今週末は地域懇談会「山の講」を開催予定です。森林関係するいろんな機関から、たくさんの方々に参加して頂く予定です。天気が心配ですが、なんとか晴れて欲しい・・・ I will make a presentation about beech forest of South Alps field in the week after next. This lecture, entitled Study of South Alps, consists of 10 classes and 10 lecturers from various fields explain features and attractive points of South Alps in Japan. The title of each class is so interesting (sorry in Japanese only), and I also want to attend this lecture if possible.  In the end of week, we hold a party for exchanging opinion and ideas with people who live around Tenryu field and people who work at forest related organization and company in Tenryu region. But, I worry about weather. Weather forecast says it may rain on that day... 

60周年記念事業@南アルプスブランチ(2015/10/31)/ The event to celebrate 60th anniversary of Shizuoka University's Forest was held at South Alps field on 31th October.

イメージ
更新がずいぶん滞ってしまいました。あれから色々とあったのですが、これから少しずつお伝えできたらと思います。ちなみに今は一年生を対象とした総合実習の最中です。参加者数なんと44人!宿舎はパンパンで、講義室は若い熱気でムンムンです。 まずは、10月末に行った60周年記念事業から。演習林設立60周年を記念して、南アルプスの植物観察会を行いました。思ったより紅葉が進んでいて心配したのですが、当日は快晴で67人もの方々にご参加頂きました。ありがとうございました!感謝状の贈呈や国有林の解説、室内講義に野外講義、ヒメシャラの記念植樹、蕎麦粒山登山と盛りだくさんの内容でした。いろんな質問を頂いて、森林に関心のある方々がどのようなことを考えているのかを知る良い機会となりました。季節外れのスズタケの花を見つけたら、私の話はそっちのけで、皆さん花を探していました・・・。皆さんの楽しそうな様子を見ると、もっとがんばろうという気持ちになりますね!1月には地域懇親会を計画しているので、これからその準備です。 年末までに今年の出来事をできるだけ紹介したいと思います。 Long time no see. Although there are many things I would like to report, I could not have enough time to update. Now, I am middle of field lecture for 1st year, young students in Tenryu. 44 students took this lecture, and our accommodation is full. I uploaded many photographs. 67 people participated to our event! In the event, we explained history and interesting points of University forest, expressed thanks for participants and people supporting our activities, did memorial tree planting and hiked to Mt. Sobatsubu. It...