富士・南アルプス生態学実習
8/5-8/8 に富士・南アルプス生態学実習を開催しました。 今年は全国 10 大学から集まった 25 名の学部生・大学院生が参加しました。
天竜ブランチ(8/5)
観音の森で樹種同定に取り組んだ後、毎木調査を行い、森林の階層構造データから観音の森の成立過程について考えました。 みなさん iPad アプリとして整備した植物図鑑を使いこなしていましたが、毎木調査中に高木の葉を見て樹種を記録するのには苦労していたようです。
天竜ブランチ→南アルプスブランチ(8/6)
午前中はヒノキ間伐地や SSS を見学しながら環境保全と調和した人工林管理の実践について学びました。 また、観音の森で動物遺体の分解と腐肉食者群集をテーマにしたメニューを行い、 腐肉の種類や大きさによって、誘引される昆虫の種構成や個体数が異なることを学びました。 夕方、南アルプスの山犬段宿舎へ。みなさん体力が有り余っていたようで、植物を集めに行き自主的に樹種同定に取り組むなど意欲的なヒトたちもいました。
南アルプスブランチ(8/7)
午前中は大規模崩壊地(ホーキナギ)の見学を含め、山犬段周辺の土砂移動と山腹工事について解説されました。 朝からあやしい天気でしたが、崩壊の激しい大井川流域で森林防災の実際について学ぶことができました。 午後の森林観察では冷温帯林を構成する樹種についてじっくり学び、シカ柵内外の植生をみながらスズタケの一斉開花枯死とその後の更新にシカがおよぼす影響について解説しました。
富士ブランチ(8/8)
富士山 5 合目付近で樹木限界の植生と生態・亜高山帯針広混交林の生態について学習しました。
4 日間で暖温帯林・冷温帯林・森林限界をめぐることで、ふだんは観察することができない植生を見て植物を学ぶことができたと好評でした。 暑い時期でしたが、標高の高い南アルプスや富士山では快適に活動できたのではないかとおもいます。みなさんおつかれさまでした。
(栗)
Ecological practice around Mt.Fuji was held on August 5-8, 2025. There were 25 participants from 10 universities across Japan.
At Tenryu Branch (Aug 5-Aug 6)
We learned about the ecology of warm-temperate evergreen forests through species identification of trees and vegetation surveys in the Kannon Forest, and about the ecological restoration of planted forests through visits to thinning areas and the SSS. We also conducted a survey on carcass decomposition and the community of scavenging insects.
At South Alps Branch (Aug 7)
We learned about the sediment transport phenomenon of the Hoki-nagi landslide and the hillside construction, the ecology of cool-temperate deciduous broad-leaved forests with high species diversity, and impacts of deer on vegetation and arthropod community. The weather was iffy, but fortunately we were able to see the collapse site and enjoyed learning about the tree species in the cool-temperate forest.
At Mt. Fuji (Aug 8)
We learned vegetation and ecology of tree line and subalpine mixed coniferous forests around the fifth station of Mt. Fuji.
We visited warm-temperate forests, cool-temperate forests, and forest limits over the four days, and most students said it was good to be learn about vegetation and plants they would not usually be able to observe. Although it was extremely hot during this season, I believe it was comfortable to engage in activities in the high-altitude areas of the South Alps and Mt. Fuji.
Kurihara