ヤナギマツタケ@天竜ブランチ
宿泊施設のムクロジ(Sapindus mukorossi)からキノコが生えていました。2008 年 4 月に建物の保護のため、かなり強度の剪定をしました。切った幹部分(径 25 ㎝ 程)は洞となり雨水が溜まりボウフラが発生します。
薬剤の投入のため木に登ったところ、地上 4 m ほどの幹にキノコを発見!ヤナギマツタケ(Cyclocybe cylindracea)と思われます。キノコの図鑑では美味とありますが、同定に自信がありません。とある「毒」の専門家の話では、天然のキノコを食べるときは、おいしくても後世のために全部食べずに少し残しておくことだそうですが・・・・それほどキノコの同定は難しい。
森の木々たちは、台風などで枝が折れたり、隣接木が倒れるときに巻き込まれ損傷する場合もたくさんあることでしょう。健康そうに見える樹でも幹の内部では、樹木と菌との攻防が長いタイムスケールの中で、人知れず繰り広げられているのでしょうか。
(矢)
A mushroom was growing on a tree (Sapindus mukorossi) near our accommodation at the Tenryu Branch. After we pruned the tree heavily in April 2008 to protect the building, a hollow was formed in the trimmed stem (about 25 cm in diameter), and the rainwater collected in the hollow breeds mosquito-larvae.
When we climbed the tree to put pesticide in the hollow, we found a mushroom on the trunk about 4 m above the ground! This mushroom seems to be Cyclocybe cylindracea. It is described as tasty in a pictorial book of mushroom, but I am not sure of its identification...
Trees in the forest may be damaged by typhoons or when the adjacent trees fall down. Even in a tree that looks healthy, the battle between the tree and the fungus may be going on inside the trunk, while being unnoticed on a long timescale.
Yazawa