投稿

6月, 2020の投稿を表示しています

南アルプスブランチの花(その 2)

イメージ
 南アルプスブランチで見られる花を紹介します(その 2)。 [ベニドウダン] ツツジ科ドウダンツツジ属で、学名は Enkianthus cernuus です。5 月中旬~下旬に開花し、満天星(どうだん)状の花をつけます。南アルプスブランチでは、林道や歩道沿いなど、程よい光加減の場所にちらほらと見かけることができます。 (宇) Here are some pictures of the flowers you can see at the South Alps Branch (Part 2). [Enkianthus cernuus] Pendent umbels of white, bell-shaped flowers are characteristics of this species. It flowers in mid to late May and can be seen along the forest roads and trails. Usami

南アルプスブランチの花(その 1)

イメージ
 南アルプスブランチで見られる花を紹介します(その 1)。 [ミヤマザクラ] バラ科サクラ属で、学名は Ceasus maximowiczii です。南アルプスブランチでは、5 月中旬~下旬に開花がみられます。植物図鑑によると、「熟しても果実は苦い」とあります。物は試しと、ミヤマザクラの完熟サクランボを食べてみたことがあります。なるほど苦味しか存在しませんでした。鳥もまったく手をつけません。この果実をおいしいと感じる種子散布者は存在するのでしょうか? (宇) Here are some pictures of the flowers you can see at the South Alps Branch (Part 1). [Ceasus maximowiczii] It flowers in mid to late May in the South Alps Branch. According to a pictorial book of flora, even the ripe fruit is bitter. I once tried the fully ripe fruit, but it was just bitter. I have never seen birds eating the fruit. Are there seed dispersers who feel this fruit is delicious? Usami

作業道の新設@天竜ブランチ

イメージ
天竜ブランチでは、集材作業の効率化のため、毎年少しずつ作業道の新設を進めています。作業道予定線の立木伐倒、伐根の除去、掘削作業を行います。現在作業している場所はとても平坦で、作業が楽で助かります。 (宇) We have been constructing forest roads to improve the efficiency of forest harvesting operation in the Tenryu Branch. The work involves cutting down standing trees, removing tree roots, and excavating the planned path. The area where we are currently working is very flat, so the work is relatively easy. Usami

アカギツネとニホンテン@南アルプスブランチ

今回も南アルプスブランチで撮影された動画を紹介します。写っているのはキツネとテンです。やや見にくいかもしれませんが、2 種とも画面の右端で軽くしゃがんでから立ち去っていきます。右端には管理用の赤い杭が打ってあり、そこに匂いづけをしているようです。 匂いづけ行動はコミュニケーションの 1 つで、キツネやテンは自分の匂いを残すことで、同じ場所を使っている他個体と情報交換をしています。食肉目では、ある種が他種の匂い情報を手がかりにして行動を変えることが報告されていますが、南アルプスブランチでも同じようなことが起きているのかもしれません。 (栗) Here are some more videos taken at the South Alps Branch. A fox and a marten squatted to mark a red stake on the right side of the screen (regarded as scent-marking behavior). Scent-marking behavior is a form of communication, and foxes and marten leave their own scent to exchange information with conspecifics using the same area. In the Carnivora, it has been reported that some species change their behavior based on olfactory cues from competing species. Similar phenomena may be observed in the South Alps Branch. Kurihara

アカギツネ@南アルプスブランチ

そろそろ梅雨も近づき、暑い日も増えてきました。 ということで涼しい動画を。雪もお構いなしで動き回るキツネが撮影されました。 南アルプスブランチにアクセスできない冬季も自動撮影カメラを設置したところ、キツネにくわえ、シカやタヌキ、テンなどがコンスタントに撮影されていました。冬になってキツネが多く撮影されていたのは、交尾期にパートナーを探して広い範囲を移動していたためかもしれません。 (栗) The rainy season is approaching and it is getting hotter day by day. So here is a cool video. A fox was filmed moving around in the snow. We set up automatic cameras to take pictures of animals at the South Alps Branch in the winter. In addition to foxes, deer, raccoon dogs, and marten were photographed. The reason why foxes were photographed frequently in the winter may be because foxes moved over large areas during the mating season in search of a partner. Kurihara

実習中止のお知らせ

 富士・南アルプス生態学実習をふくめ、今年度は以下の実習等も中止となりました。 全国公募:森林保全管理業務インターンシップ 全国公募(学内併):富士・南アルプス生態学実習 全国公募:Field practice in Tenryu forests from plantation to natural laurel forest 全国公募(学内併):Field lecture in temperate forests around Mt. Fuji 学内対象:野生植物分類学実習 お知らせはホームページにも掲載されています。

お詫び:富士・南アルプス生態学実習中止のお知らせ / Notice of Cancellation of Practice in Ecology in the South Alps and Fuji

コロナの緊急事態宣言が解除され静岡大学でも対面授業が一部再開されました.フィールド科学教育研究センター森林生態系部門(演習林)では,解除に向けてコロナ対策を取りつつ実習を行う準備や検討を進めてきました. しかしながら静岡大学農学部では本学学生への夏季休暇の9月30日まで実習を含む対面授業を中止する決定が5月29日になされました.感染のリスク防止を最優先に考えたうえでの決断とのことだそうです.これを受けて,全国公募をしておりました富士・南アルプス生態学実習の実施を断念せざるを得なくなりました. 最近の通常活動の再開の動きに勇気づけられ開催実施に望みをかけ準備を進めていただけに我々としても悔しい思いではありますが,本実習への参加を希望されていた皆さまを失望させる結果になりましたことをここに謝罪いたします. 静岡大学農学部附属地域フィールド科学教育研究センター 森林生態系部門 部門長 水永博己 The practice in ecology in the South Alps and Fuji has been cancelled. We had been preparing for the practice with measures to prevent the corona infection. However, the decision was made on May 29th that in-person classes including field practices will be cancelled until September 30th in the Faculty of Agriculture, Shizuoka University. The decision was made after giving top priority to the prevention of the risk of infection. We would like to express our regret that we were unable to accept those who had interests in this practice. Hiromi Mizunaga Director Forest Ecosystem Division, Center f...