投稿

8月, 2015の投稿を表示しています

4つ足立ちのオオバアサガラ / Pterostyrax hispida having four legs

イメージ
なんでこんな形になるか、みなさん知ってますか? Do you know why this tree has legs?

フィールド科学演習II(2015/8/10-14)

イメージ
農学部の1年生を対象にフィールド科学演習を実施しました。2班に分かれて、森林観察と森林管理業務体験を行いました。森林観察では、人工林の特徴や問題点、天然生林の特徴、広葉樹の天然更新施業について説明しました。森林管理業務では、枝うちや間伐作業を体験してもらいました(本来この時期にやってはいけないのですが、あくまで体験ということで)。 写真は、森林観察コースの途中にある25m鉄塔とそこから見た風景です。上から見ると人工林の構造がいかに均質であるかよくわかります。天竜フィールドの事務所も見えました。手持ちの写真はこれだけしかないのですが、技術職員さんから写真をもらったら、またアップします。 この実習では、森林コース以外の学生も含まれるので、なるべくわかりやすい説明を心がけました。フィールド科学のおもしろさを少しでもわかってもらえたらと思います。アブやハチに邪魔される場面もありましたが、めげずに是非また遊びに来てください。

スズタケの種子量調査@南アルプスブランチ

イメージ
スズタケの種子量調査に行ったのですが、油断してました・・・。もう種子散布が始まっていました・・・。先月の段階で、まだ種子は柔らかく豆腐のような状態だったので、成熟はもう少し先だろうと考えていたのですが、甘かった・・・。フィールドで頭を抱えたのですが、それはともかくスズタケの種子の写真を掲載します。 最初は、これが本当に種子になるのか?と疑うくらい穂はスカスカだったのですが、見事な充実ぶりです。ちょっと小さい小豆のような感じ。薄皮をむくと意外に表面はジューシーでした。ナイフで割ってみるとおいしそうに見えたので食べてみましたが、あんまりおいしくなかったです。お米も炊かないとおいしくないですしね。 新しく出たシュートから花が咲いていたので、その写真も添えて。 I went to South Alps field for investigating amount of seeds of dwarf bamboo on 12th August. But, seed dispersal has already begun. When I touch ears of bamboo, seeds were scattered. Ouch! I lost chance for investigation! ... ... apart from that, I introduce mature ear and seed of dwarf bamboo (Sasa borealis). Seed was even bigger than I'd imagined (ca. 5 mm in length). When I cut seed into halves, it looked like delicious. But, actually not. If it is boiled like rice, seed of Sasa may become delicious (i.e. Sasa rice). Last photo is new ears and male blossoms that flushed in this summer. 

ヤマビル 南アルプスフィールド / Mountain leech(Haemadipsa zeylanica japonica)in South Alps field

イメージ
先日、南アルプスフィールドでリタ-回収をしていたところ、リタートラップの中に小さなヤマビル(子供?)がいたので、手でつついてみました。そうしたらなんと、背中がネバネバしていて手にひっつくではありませんか。そして、くるっと反転して噛みつこうとします。しゃくとり虫のように吸盤でつかまって乗り移るのだと思っていましたが、こんな乗り移り方もあるんですね。ほんと、取り付くことに命をかけてる感じがします。 シカやカモシカでヒルの分布域が拡大していると言われていますし、温暖化もそれを後押ししているようです。うーん、もしヒルだらけになったら試験地をかえようかな・・・。 When I collected litters in trap, I found young leech. Since I wanted to know how leech climbs up animal's body, I poked its back with fingertip. I thought leech would jump onto finger with using sucker on ventral side. However, when I touched, leech back stuck my fingertip directly like crane game because its back was very sticky, then leech quickly turned its body and tried to bite my skin. Leech is really specialized to hold onto animals. Recent increase in deer population in South Alps field may enlarge distribution area of leech. Global warming may also promote the expansion. If our study plot is full of leech, I may change study site...  

水の通り道 南アルプスフィールド

イメージ
シカ柵沿いはササを刈り払ったので歩き易く、作業道のように使っていました。人が頻繁に通るために少し凹んで、また踏み固められて土壌の透水機能が低下したのでしょう、大雨の後に大量の水が流れた跡ができていました。こうして、土壌が流されて、地面がえぐれていくのですね。 To install deer fence, we removed understory vegetation around the fence. So, side of fence is easy to walk and became a trail for working. Soil was trodden down and water permeability decreased. After heavy rain event, there were ravages of water flow. We learned how soil erosion generates.

環境フィールドワーク(2015/7/23)

イメージ
東海大学の学生さんに向けた「環境フィールド科学演習」を実施しました。今年は、尾根と谷といった地形による物質循環の違いと、河川物質の輸送を学習しました。雨が心配でしたが、河川もそれほど増水しておらず、なんとか実習を終えることができました。その様子を紹介します。 (南アルプスでは樹木学実習が先日終わり、天竜では今、フィールド科学演習の最中です) "Field science seminar" for students of Tokai Univ. was held in Tenryu field on 23 Jul. In forest, we learned topographic effect on material flow of forest ecosystem by watching difference in vegetation and soil structure between ridge and valley. In labo, Prof. Katahata showed us the result of cultivate experiment of soil microbe, one of important players in material flow, and we learned the amount of soil microbe was smaller in ridge than in valley. In river, we measured water flow rate and learned mechanism of material transportation by water (Prof. Imaizumi). Although we were worried heavy rain and rise of river, we could finish the seminar with safety. 尾根・谷のヒノキ林で、土壌や植生を観察して、物質循環の違いを解説しました。尾根には、結構な頻度で、ヒノキ実生が見られました。天然更新しないかなぁ。 片畑先生による微生物の培養実験の説明と、分子生物学的アプローチの解説。(土壌が水浸しだったので土壌呼吸の測定も室内でやったのですが、大失敗) 今泉先生による...